Showing posts with label stylistics. Show all posts
Showing posts with label stylistics. Show all posts

Thursday, 12 March 2009

The Reader by Bernhard Schlink







(Film tie-in edition, Phoenix 2008; £7.99; 240pp)

Translated from the German by Carol Brown Janeway


I have to admit, my three main reasons for reading this book were: a) the huge popularity of the film, b) my admiration for both Kate Winslet and Ralph Fiennes, who star in it, and c) the word 'Schlink', which can be pronounced in all sorts of amusing ways and bears a pleasing resemblance to 'slinky'. I wasn't that keen to read it for itself. Books about the Holocaust don't appeal to me: my granny can tell me as much about that as I need to know, and I wasn't keen on meeting a fictional character who carried some weight of responsibility for my great-great-grandmother's death. My mum had also read the first part of it and said the translation was clunky and unnatural, and not bothered to finish it, which for a book so short and a reader so avid is ominous.

But anyway. I picked it up off our table and read it. It's a quick enough read: only 220 pages' (the other 20 pages are filled with rather patronising reading group notes) worth of quite widely-spaced text, with chapters that are only three or four pages long. A couple of hours is more than enough. For those of you who haven't been saturated with the story: fifteen-year-old Michael Berg has a highly sexualised fling with a woman named Hanna, who likes him to read books aloud to her in between snoozing and bathing and shagging. Then one day she abruptly leaves town. Michael goes on to university, then law school, and ends up one day at the trial of several female ex-Nazi guards. Hanna is among them, and he watches silently as she is sentenced.

There is a twist, which I knew before I started reading the book - and which, frankly, isn't that difficult to guess, though of course I knew what I was looking for. In fact, that was the huge problem I found reading this book: because it's quite short and the film has been so well publicised, there wasn't much about the plot I didn't already know. The best parts lay in the bits I wasn't expecting: there's a touching scene where Michael asks his philosopher father to help him solve a moral dilemma, for instance, and I loved the sparsely-drawn but surprisingly memorable governor of the prison where Hanna ends up. I couldn't help agreeing with my mum on the stylistics of the book, but I think there's a bit more to it than bad translation: the prose is abrupt, and in places comes across as emotionally sterile because Schlink doesn't give much away on, for instance, the relationship between Michael and his parents (until the lovely scene with his father), or the abortive friendships he forms at school. Still, I'm inclined to give Schlink the benefit of the doubt and believe that this is part of Michael's personality: by his own admission, he tends to think too much with the head and not enough with the heart, so any story he writes will naturally be analytical, concise and, for want of a better word, very 'German'.

Indeed, you can feel the writer's nationality in the translation (I couldn't help but imagine Hanna speaking with a German accent, which didn't seem right to me) - but unless we want to get into the huge translation debate and argue that it's better to give a text a new, 'British' identity rather than attempting, and inevitably failing, to retain its original 'German' one, I don't think this is necessarily a fault. The book itself is about the generation whose parents served for and collaborated with the Nazis, their shame and guilt, so in this case its German character carries meaning in itself.

In writing this review I've realised that I actually liked the book much more than I either expected to or thought I had while I was reading it. It doesn't pretend to be much more than a novella (although the publishers make some attempt at this pretence with the luxurious spacing and thick paper - it looks much more than 240 pages long), and whilst the moral discussion is rather thinly-disguised as the character's rather than the author's, the plotline is simple and sticks to a small, exquisitely-complicated part of its characters' psyche. Hanna is, quite frankly, a brilliant character: unmistakeably womanly yet curiously childlike, violent, earnest and beautiful. The third section of the book, where she is in prison, was for me its triumph, the most convincing and poignant. This book grows on you, and though I might not wholeheartedly share the ravings of the reviews quoted inside the cover ("Read it ... and read it again"), I would suggest that there are far worse ways to quietly pass a Sunday afternoon than this thoughtful, decidedly un-slinky book.

Friday, 6 March 2009

Ali Smith's genius

Well, it's been an awfully long time since I wrote anything here, and I've been reading rather a lot. I'll put a full list up later on, perhaps, but mainly I've been on an Ali Smith binge - I read Girl Meets Boy, Free Love, Like and Hotel World, and I'm going to read Other Stories and Other Stories. I also heard her reading an abridged version of her story 'The First Person' on Radio 4 over half term, and I have to say I was blown away. Her voice is so warm, she reads quickly and lightly, always a tinge of wry humour - you know that no one else could have written those words. I was taken especially by the form of Hotel World - much like The Accidental, it's episodic, divided into chapters and using several different points of view. The last chapter is one long sentence, like the 'Penelope' section of Ulysses, which frankly is a bugger to read but is hard to beat if you're going for the full realisation of stream-of-consciousness writing. Hotel World, more than The Accidental or Girl Meets Boy (both of which alternate points of view), seemed like a cross between short stories and a novel: it gives you various characters around a hotel, meeting each other, remembering the same events, although the narrative does move forward and doesn't simply repeat the story of the previous chapter. Each character has a stylised consciousness - one is even drawn in the third person, which is rare in Smith's novels - and particular, obsessive concerns.

Smith has a particularly good ear for the way in which the brain shortens language, cuts off utterances without bothering or needing to finish them, and the way in which people actually speak - for instance, writing "Fuck sake" instead of "Fuck's sake" or "For fuck's sake", to imitate how this phrase actually manifests itself. She combines this - in 'The First Person', for instance - with playful, almost insanely witty banter: one character is allowed a spiel on how "You're not the first person to ..." Characters in Smith allow each other to talk, are unembarrassed about straying into melodrama or theatricals; the conversations lift themselves above reality whilst echoing it and convincing you at every turn. A girl falling down the lift shaft of a dumb waiter in a hotel? Highly improbable. The characters around her existing and reacting in their own particular words. Unquestionable, after Smith's crafting. She never pretends to be thorough. Her writing is whimsical, it frolics, it meanders. It overjoys and it hurts and it batters you from head to toe with her personality. I want to meet her, I want to have a pint and giggle with her. Could you say that about the flinty, though brilliant, Ian McEwan? Look back at the passage I quoted at some length from Girl Meets Boy, and tell me that isn't the perfectest picture of the intense, chanting, painful joy of falling in love.

Tuesday, 9 December 2008

The Accidental by Ali Smith


(306pp, Penguin, £7.99)

The blurb on the back of this book, which claims that the novel 'explores the nature of truth, the role of fate and the power of storytelling,' does not do The Accidental justice. If I were to write a replacement blurb, I would start with the intensive, meditative portrayal of consciousness, the alienation of the everyday, the defamiliarisation of emotion and the comic polyphony of twenty-first century life.

Quite simply, this is a marvellous book (not surprising that it won the Whitbread Novel Award in 2005 and was shortlisted for both the Man Booker in 2005 and the Orange Prize for Fiction in 2006). It is divided into three sections: beginning, middle and end, and further into five chapters in each section, told from the point of view of each main character. There's Astrid, the 12-year-old girl obsessed with the archiving of film footage and the discovery of new word and phrases; Magnus, her 16-year-old brother struggling with guilt over his partial responsibility for a schoolgirl's suicide as well as his own sexual awakening; Michael Smart, their stepfather, an English lecturer weaving a tangled web of lechery and infidelity in his search for a kind of linguistic supreme; Eve, the children's mother, trying to hold things together; and Amber, the stranger who arrives at their holiday home in Norfolk one day, and immediately entrances the whole family.

The plot of the novel is for me far less significant than its stylistic feel. Smith is funny, clever and has a poetic imagination matched even by few poets. I was entranced by this passage:
She had entered him like he was water. Like he was a dictionary and she was a word he hadn't known was in him. Or she had entered him more simply, like he was a door and she opened him, leaving him standing ajar as she walked straight in.
Smith is as sharply observant as a comedian, finding the ridiculous in life, silly phrases, individual obsessions. Her book oozes with the authenticity of life in 2003 even while she mocks the idea of the authentic through Eve's authorial pursuits, which involve recreating and manipulating the lives of 'Genuine' figures from the past. She is explicit in her narrations of sex, brutally, sometimes, and in some ways these scenes seem to mark the lack of sentimentality that characterises the whole novel. The figure of Amber, who is shocking at first for no other reason than her lack of conventional civility, becomes a kind of antithesis of every artificial rule we as a society have laid down for ourselves, and because of this she is powerfully attractive to the whole Smart family.

This is the kind of book that stays with you for a long time. My one trouble with it was its density: it is a novel to be read slowly, deliberately, like Virginia Woolf or Proust, like any stream-of-consciousness, but it is funnier and livelier, irreverent, rich with allusion and insistently peculiar. I wondered at first if either Astrid, Magnus or both were mentally ill - autistic possibly. They aren't, but I suspect this is what it is to see into someone else's consciousness: destabilising and weird to realise how much of what we think is translated into what is considered 'normal' so that we are not rejected by society. Smith understands this completely, and when I give the borrowed copy of The Accidental back to its rightful owner I'm going to buy my own and scribble all over it - which must be the sign of a brilliant read.

L&R.